ДИСЦИПЛИНЫ

Раздел работ:

Лингвистика


Тема: Лінгвопрагматичні особливості спортивного дискурсу англомовної публіцистики та його відтворення у перекладі
Тип: Курсовая (Отчет по практике)
Дата добавления: 2019-06-18 12:29:00
Автор:
Обьем: 40
Цена: 35 грн.

Содержание:

ВСТУП

РОЗДІЛ 1.Дослідження особливостей спортивного дискурсу

1.1. Вчення про дискурс

1.2. Спортивний дискурс як об’єкт дослідження

РОЗДІЛ 2. Лінгвопрагматичні особливості спортивного дискурсу англомовної публіцистики та його відтворення у перекладі

2.1. Мовні особливості морфологічного та лексичного рівнів

2.2. Cтилістичні характеристики спортивного дискурсу

2.3. Ідіоми та фразеологічні вирази спортивного дискурсу

2.4. Перекладацький аспект

ВИСНОВКИ

СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ

ДОДАТКИ
Додаток А 



Выводы:

Спортивний дискурс – багатоплановий і багаторівневий комунікативний конструкт, який відбиває комунікативні намір суб'єктів спорту. Отже, під дискурсом слід розуміти текст в нерозривному зв’язку з ситуативним контекстом: у сукупності з соціальними, культурно історичними, ідеологічними, психологічними та іншими факторами, що обумовлює особливу впорядкованість мовних одиниць різного рівня при втіленні в тексті. Дискурс характеризує комунікативний процес, що призводить до утворення певної формальної структури – тексту. Проаналізувавши спортивний  дискурс, можна сміливо сказати будь-які комунікативні утворення є інтерактивними і спрямованими на досягнення конкретної мети. Дискурс є мовою у суспільному вжитку, конструктом смислу, що пов’язаний із суспільством. Для того, аби зрозуміти його прагматичну спрямованість, варто долучати до аналізу індивідуальні чи соціальні умови. У контексті дослідження англійської мови спортивний дискурс є комунікативним і нейтрально забарвленим явищем, що формується із корпусу текстів, які об’єднані між собою спектром спортивної тематики та творяться усіма суб’єктами, що пов’язанні зі спортом. Спортивна гра – естетична діяльність, що є змаганням за своєю сутністю, формує основу побудови сучасного спортивного дискурсу у розрізі англомовного світу. Швидкість, влучність, спритність, а також особливий спортивний талант і особисті моральні чесноти – все це ознаки сучасного англомовного спортивного дискурсу.

До основних лінгвостилістичних та прагматичних особливостей текстів на лексичному рівні загальновживанні слова та фрази, фразеологізми та терміни. Суб’єктивність та оцінні судження на лексико-семантичному рівні представлені використанням прикметників, пов’язаних із приємними чи неприємними відчуттями.

Для  створення емоційного забарвлення використовуються метафори, які додають в сухі фрази спорту експресивного забарвлення. Сучасна спортивна фразеологія англійської мови доводить, що медіа-простір виходить на нову стежку , в якій є місце не лише термінам та сухим фактам, але і художньому забарвленню тексту. Будучи текстом, що відображає спортивну і комунікативну ситуацію і  «зануреним в спортивне життя». Базовими

 Цілі спортивного дискурсу зводяться до вербальної підтримки досягнення спортивних цілей - перемоги в спортивному змаганні, досягнення спортивної форми, що дає змогу займати лідируючі позицій в певному виді спорту.

Під час роботи завдання та цілі, які були поставленні на початку були виконанні та досягнуті. Уточнення поняття “дискурс” та визначення поняття “ спортивний дискурс”. Також були проаналізованні лінгвопрагматичні особливості текстів спортивної тематики на лексичному й стилістичному рівнях мови; дослідженні матеріали фразеологізчних сполук спортивного дискурсу.



Вернулся в раздел работ Скачать работу



Если Вам не подходят способы оплаты, указанные на сайте, Вы можете оплатить доступ к работам, перечислив деньги на карту Приватбанка. Для уточнения реквизитов обращайтесь к администратору

ЕСЛИ У ВАС ВОЗНИКЛИ ВОПРОСЫ ПО ПОВОДУ ДОБАВЛЕНИЯ ИЛИ СКАЧИВАНИЯ РАБОТ ОБРАЩАЙТЕСЬ К АДМИНИСТРАТОРУ САЙТА:

+380969431646, +380501022921 или helpstudentu@mail.ru

Логин:
Пароль:
  Напомнить пароль ?
 

Если вы не зарегистрированы, пожалуйста, зарегистрируйтесь